Montag, 21. Dezember 2009

Schnelle Fachübersetzung

Manchmal wollen Kunden von Übersetzungsbüro, dass sie den Text sehr schnell fachübersetzen. Weil die Übersetzer nicht beliebig viele Seite pro Tag übersetzen können bedeutet das Übersetzung in zwei oder mehrere Teilen verteilt wird und dann zwei oder mehrere Übersetzer die Übersetzung ausführen. Bei Fachübersetzung kann das aber ein Problem sein, weil es häufig gewisse Terminologie gibt in Text und ist es wichtig, dass diese Terminologie überall gleich übersetzt wird. In diesem Fall ist es also notwendig, dass ein Übersetzer am Ende noch den korrigiert um diese Vereinheitlichung zu erreichen.

Aktuelle Beiträge

Schnelle Fachübersetzung
Manchmal wollen Kunden von Übersetzungsbüro, dass sie...
fachuebersetzung - 21. Dez, 21:55
Typen der Übersetzer
Es gibt mehrere Klassifikationen bzw. Unterscheidungen...
fachuebersetzung - 4. Nov, 23:01
Literatur Übersetzer
Literatur Übersetzer muss ein besonderes Gefühl für...
fachuebersetzung - 18. Okt, 22:18
Fachkonferenz Übersetzen...
Von 11. bis 13. September 2009 war in Berlin eine interessante...
fachuebersetzung - 22. Sep, 11:32
Vertrag Übersetzungen
Eine von den wichtigen Fachübersetzungen sind Übersetzung...
fachuebersetzung - 1. Sep, 22:01

Fachübersetzung
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren